Or perhaps, it was that I had not read The House of the Mosque, nor will I ever read a book of the same calibre, style, or story, I can’t imagine. Dalla fine degli anni C’era una volta una casa, una casa antica, che si chiamava “la casa della moschea”. Cinque stelle e lode, da leggere! Archived from the original on 16 March The writer weaves the tale of an extended family in a remote town with the political and social events in the world beyond and how each of them is affected. Today, he is internationally acclaimed as one of the most relevant contemporary Dutch writers, with a prodigious and award-winning literary career. Feature Films as Cultural Documents, in:

Very glad I have had a chance to read it. Stanno per succedere cose che nessuno di noi avrebbe mai immaginato in una vita normale. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Connie Palmen for De wetten I loved the character of Aqa Jaan – a wonderfully wise and deeply human man through whose eyes we witness the tragedies the revolution brought about. Susan Massotty is an award-winning translator, known for her translations of Dutch literary works into English. Some who thought that after all the change were for the better and many who dreamt of a way out. Book acer aspire one user guide epub download pdf, epub.

Meanwhile, the book also takes its place among the growing literature of mos,ee and displacement: Wikimedia Commons has media related to Kader Abdolah. Amazon Inspire Digital Educational Resources.

Kader Abdolah | Revolvy

Iranians in the Netherlands topic Iranians in the Netherlands form one of the newer and larger populations of the Iranian diaspora in Europe. But gradually things change: Molto belle le descrizioni dei protagonisti della storia che vengono descritti non tanto dagli eventi ma dalle piccole cose.

A fairly major typo, I would say! Het huis van de moskee van Kader Abdolah 14 62 Jan 04, The earliest version of this story comes from the Syrian bishop Jacob of Serugh c. Member feedback about Gouden Ezelsoor: Het huis van de moskee download, het huis van de moskee full book free pc, het huis van de moskee download torrent. During this time of upheaval loyalties are tested and often laid aside as people turn against their own, Kader Abdolah manages to convey perfectly the terror and helplessness felt by good people as so much around them turns very bad indeed.


Margriet de Moor for Op de rug gezien The English translation was released worldwide in January Kader Abdolah was born and grew up in a similar house in that city. Elimina qualsiasi ostacolo all’affermazione dell’Islam!

The House of the Mosque – Wikipedia

It is translated by Susan Masotty. Amazon Rapids Fun stories for kids on the go. Little did you know how much your world would change, and most of your countrymen were as clueless as you.

The books had to reflect society, which is why De Geus always strives to publish literature from all over the world by as many female During the Seljuk era, a region comprising the whole territory of Media northwestern Iran and the lower part of Mesopotamia was referred to as Iraq; with the Median part c Member feedback about Kader Abdolah: The House of the Mosque 1 6 Jun 27, Old masters and leaders are replaced by the new ones who were once considered fools and outcasts.

Beyond its main plot, however, this autobiographically inspired novel tells about many other stories, from politics and geography, to history and religion: The House of the Mosque primarily explores the lifestyle of a traditional, extended Iranian family and how they coped with the changes brought by the Westernization of Iran untilthe revolution and the subsequent radicalization.

In cases where the writer uses a pseudonym, the real name is added between brackets.

The Dutch public originally voted for their best-loved books from a “long-list”. The book smacks of autobiography, making the story all the more moving. Adriaan van Dis for Nathan Sid Iranians in the Netherlands form one of the newer and larger populations of the Iranian diaspora in Europe. Tessa de Loo for De meisjes van de suikerwerkfabriek The House of the Mosque Dutch: The simple hierarchy of the Iranian social fabric is broken and twisted to fit into the new rigid Islamic regime.


Iran, Islamic Republic of. View all 3 comments.

Kader Abdolah: Iranian Writing in Dutch

Very glad I have had a chance to read it. But as a firm believer in the saying: There’s a problem loading this menu right now.

As anti-Shah civil unrest brews and later during the new regime’s purges each member of Aqa Jaan’s family is in some way implicated, for better or abdolxh worse. Share your thoughts with other customers.

In March the final voting as shown below was presented abdolahh the Dutch national television. This speeds up the plans of darcy workers and brothers eric terence donovan and brian jackson bryan brown as they have been planning to rob the place for 5 years. Is it a political statement?

Connie Palmen for De wetten Het gaat over mensen, over kunst, over religie, over seks, over film, over het belang van radio en televisie. Historically, Delft played a highly influential role in the Dutch Golden Age.

Abdolah translates all this in the dramatic events this causes in the life of Aga Djan and his family. Certainly, but also a loveletter to the last generations, the ones who saw growth and wealth under the Shah, the ones who were repressed and the gilm who chose a new captain.

Similarly to how Weakland brings jet the anthropological discourse feature film as cultural documents, this papers supports the idea that literary artefacts are to be considered as ethnographic documents.